A porta da maré

23/02/2017 às 9:34 PM | Publicado em Música, Traduções | Deixe um comentário
Tags: , , , , , , , , ,

Título original: 潮の扉 (Shio no Tobira)
Artista: Galileo Galilei
Letra original: Yūki Ozaki
Composição: Galileo Galiei / POP ETC
Tradução: Rafael Pombo

Uma alma ondulante escapa aos limites da costa marítima.
Sem afogar-me, com muito esforço cheguei a você.
Todo este tempo, todo este tempo eu me lembrava.

Certamente, certamente,
uma baleia branca no mar cantava ao longe
o nome gravado na porta.

Foi-me dado um trabalho nesta ilha.
Que bom seria te encontrar sem sucumbir.
Sempre, sempre estava pensando.

Certamente, certamente,
vou construir uma casa aqui e morar com você.
Mas ainda vai levar um tempo.

Letra e Tradução de “For You”

18/01/2010 às 10:51 AM | Publicado em Papo com o Leitor | 4 Comentários
Tags: , , , , , ,

Bem, não faço isso há um bom tempo, então, já que voltei a acompanhar o anime de Naruto: Shippūden e achei o mais recente encerramento bastante adorável (como diria a Cassie do seriado Skins, hehe), resolvi fazer a minha própria tradução, sem me basear em nenhuma por aí, então é bem provável que haja diferenças em relação às dos fansubs em geral. Sem mais delongas, com vocês, “For You”, por Azu:

FOR YOU (Por Você) por Azu:

Koko ni aru no wa kimi ga ima made eranda michi no
O que há aqui são as respostas dos caminhos que você escolheu até agora
Kotae-tachi yo hora jishin motte susumeba ii
Veja só, basta você seguir enfrente com confiança
Totemo shizen na no ameagari no
É algo bastante natural, como quando um arco-íris surge
Asufaruto ni niji ga kakaru you ni
Sobre o asfalto após o fim da chuva

Lonely kaze ga fuite
Solitário… Um vento sopra
Feeling ki ga tsuita yo
Um sentimento… Eu percebi
Kotae wa doko ni mo nai kedo
Não acho respostas em lugar algum
Call me wakatte ‘ru wa
Chame-me… Eu compreendo
With you ai wa itsumo
Com você… O amor é sempre
Ataeau mono
Algo que presenteamos um ao outro!

For You
Por Você
Kitto kimi wa itsu no hi ka
Certamente um dia você
Kono sora wo toberu hazu dakara
Deverá poder voar por esse céu
Nando tsumazuita to shite mo For You
Então não importa quantas vezes tropeçou. É Por Você
Taisetsu na koto wa hitotsu
Só existe uma coisa realmente importante
Yumemiru koto
E isso é sonhar
Kokoro dake wa tozasanaide ite
Então ao menos mantenha seu coração aberto

Crie um website ou blog gratuito no WordPress.com.
Entries e comentários feeds.